"신선사상과 콘텐츠: 중국철학 속 도가철학"의 두 판 사이의 차이

An_SW
둘러보기로 이동 검색으로 이동
17번째 줄: 17번째 줄:
 
○ 'philosophy'의 원어는 그리스어의 'philosophia'로서 'philo'는 영어의 'love'에, 'sophia'는 'wisdom'에 해당하므로 그 뜻은 지혜를 사랑한다는 의미임</br>
 
○ 'philosophy'의 원어는 그리스어의 'philosophia'로서 'philo'는 영어의 'love'에, 'sophia'는 'wisdom'에 해당하므로 그 뜻은 지혜를 사랑한다는 의미임</br>
 
○ '철(哲)'의 의미</br>
 
○ '철(哲)'의 의미</br>
 +
 +
[[파일:철 고문자.png]]
 +
  
  
 
[[분류: 신선사상과 콘텐츠]]
 
[[분류: 신선사상과 콘텐츠]]

2022년 9월 5일 (월) 16:00 판

중국철학의 특징 이해하기

☞ 김충열, <<중국철학사: 1. 중국철학의 원류>>, 예문서원, 46~78쪽
☞ 김성근, <메이지 일본에서 ‘철학’이라는 용어의 탄생과 정착: 니시 아마네(西周)의 ‘유학’과 ‘philosophy’를 중심으로>, <<동서철학연구>> 59, 한국동서철학회, 2011, 367~386쪽

동양에서 철학(哲學)이란 말은 언제부터 쓰였을까요?
  • 철학이란 말의 등장과 그 뜻

○ 철학이란 말이 동양 학계에 처음 등장한 것은 지금부터 110년 전 일본 학자 니시 아마네(西周, 1829~1897)가 서양의 'philosophy'라는 학문명을 번역한 데에서 비롯되었음

 서양 학자(西士)의 학문이 전래된 지 이미 백여 년, 격물(格物, 자연과학), 화학, 지리, 기계 등 여러 학문 분과에 대해서는 그것을 궁그하는 사람이 있지만 오직 희철학(希哲學) 한 분과에 대해서는 아직 그런 사람을 볼 수가 없다. 마침 세상 사람들이 말하기를 서양 학자들이 논기(論氣)는 구비했지만 논리(論理)는 아직 없다고 한다. 여기 한 명 보이는 사람이 있다. 내 친구 쯔다 마미치(津田眞道, 1829~1902)이다. 
-쯔다 마미치의 <성리론(性理論)>에 대한 니시 아마네의 발문 중

=> 여기에서 philosophy를 희철학(希哲學)이라고 쓰고 있는데 여기서 '희(希)'는 '갈구하다', '바란다'라는 의미이고 '철(哲)'이라는 글자는 지혜를 의미하는 것으로 '희철학'이란 '지혜로움을 갈구하는 학문'을 뜻함

○ 'philosophy'의 원어는 그리스어의 'philosophia'로서 'philo'는 영어의 'love'에, 'sophia'는 'wisdom'에 해당하므로 그 뜻은 지혜를 사랑한다는 의미임
○ '철(哲)'의 의미

철 고문자.png